• Let op: Dit is het archief van het Provider Forum. De berichten die je hier ziet zijn gedateerd en er kan niet meer op worden gereageerd.

Ondertitels: fout Nederlands.

  • Onderwerp starter Onderwerp starter levdr
  • Startdatum Startdatum
Berichten
592
Internet
  1. Ziggo
Digitale TV
  1. Ziggo
Zit ik net te kijken naar de film Green Dolphin Street op TCM, komt de volgende vertaling op het scherm:

"Dit boek leeste ik zelf toen ik jong was."

LEESTE. 't Is dat ik het met eigen ogen heb gezien anders zou ik het niet geloven.
 
ja en dan moet je ook nog prijsverhooging betalen die verhoging moeten ze pas rekenen als ze beter digitale tv uitzenden van al die herhalingen word je ook zat sub titels die niet komen of tijden die niet klopen
 
Dankzij "Muzzy" worden de vertalers steeds jonger, en dat is wel eens te zien ja. ;D

Level_I_DVD_322_copy.jpg
 
levdr zei:
Zit ik net te kijken naar de film Green Dolphin Street op TCM, komt de volgende vertaling op het scherm:

"Dit boek leeste ik zelf toen ik jong was."

LEESTE. 't Is dat ik het met eigen ogen heb gezien anders zou ik het niet geloven.


TCM is toch die zender met films waar stukjes uitgeknipt worden om het binnen hun tijdschema van 2 of 1,5 uur in te passen? Maar dat is wel heel slordig ja.
 
reflex_1967 zei:
ja en dan moet je ook nog prijsverhooging betalen die verhoging moeten ze pas rekenen als ze beter digitale tv uitzenden van al die herhalingen word je ook zat sub titels die niet komen of tijden die niet klopen

O wacht....

Je bedoelt:

Ja! En dan moet je ook nog prijsverhOging betalen. Die verhoging moeten ze pas rekenen als ze beter digitale tv uitzenden.
Al die herhalingen word je ook zat. Subtitels die niet komen of tijden die niet kloppen.

Oftewel: met 6 taalfouten in 1 zin zou ik me niet in dit topic mengen.

Ontopic: Diep triest! Het komt daarnaast ook steeds vaker voor. Zucht.
 
JHV zei:
TCM is toch die zender met films waar stukjes uitgeknipt worden om het binnen hun tijdschema van 2 of 1,5 uur in te passen?

Echt waar? ??? TCM heeft maar drie keer per dag een vaste begintijd voor een film: om 6 uur 's ochtends, 2 uur 's middags en 9 uur 's avonds. De rest van de aanvangstijden is variabel, dacht ik. En ze zenden ook vaak films uit van 2,5 uur of langer, zoals Gone With the Wind, A Space Odessey, dr. Zhivago en Ryan's Daughter. Ik heb nog nooit gemerkt dat er in geknipt was, terwijl ik mijn klassiekers toch goed meende te kennen. :-\

Die ondertitels, die zijn inderdaad niet zo best.
 
Paul4321 zei:
Die ondertitels, die zijn inderdaad niet zo best.

Idd, daar erger ik me ook al lang aan. Maar dan vanwege de plaats waar ze staan als TCM en MGM een film in (helaas letterbox) breedbeeld weergeven. Als je je TV in breedbeeld schakelt staat de ondertiteling buiten beeld.

Groeten, Alfons
 
Alfons Verbiest zei:
Maar dan vanwege de plaats waar ze staan als TCM en MGM een film in (helaas letterbox) breedbeeld weergeven. Als je je TV in breedbeeld schakelt staat de ondertiteling buiten beeld.

Lol, dit is een jarenlang gemaakte fout geweest die veelvuldig werd toegepast op vrijwel alle zenders. Het is bijna
niet te geloven wat een kneuzen er werken in medialand.

Een variant hierop is het plaatsen van de ondertiteling in de zwarte balk bij 2.35:1 films, wat Film1 nog steeds doet. Eigenaars van projectoren en een 2.35:1 doek zien dus de ondertiteling niet. ;)

Er is maar één plek juist voor ondertitels, en dat is volledig IN het beeld. Maar ja, dat moet je de "professionals" in medialand eens wijsmaken...
 
Terug
Bovenaan