• Let op: Dit is het archief van het Provider Forum. De berichten die je hier ziet zijn gedateerd en er kan niet meer op worden gereageerd.

Hulp bij ondertitels gevraagd (SCI FI & 13TH ST)

  • Onderwerp starter Onderwerp starter renassi
  • Startdatum Startdatum
R

renassi

Beste lezers,

Ik ben een werknemer bij SCI FI / 13TH STREET en wil hierbij een oproepje
doen naar kijkers die problemen in de ondertitels opmerken bij deze twee
zenders. Mocht je vertraagde, verkeerde of geen ondertitels zien, schijf dan
de tijd, dag en zender op en post het hier. Met deze details kunnen we
problemen direct pinpointen in onze logs.

Ik weet dat het wat moeite kost en wil degene die de energie vindt om
dalijk hier te posten alvast hartelijk bedanken.


Vriendelijke groet :)
 
Hallo Renassi,
Je vraag: forgetaboutit!
Je durft, zeg!

Wij, de kijkers, betalen namelijk veel geld om SciFi en 13th Street te ontvangen. En als je de posts hebt gelezen, dan zal je zien dat er veel animo en goodwill voor deze zenders zijn. Fans van scifi en thrillers zijn er genoeg! Maar de wijze waarop jullie - de bedrijven achter de zenders - hiermee omgaan is ronduit schandalig. Een schoolvoorbeeld van hoe je iets geweldigs om zeep helpt. Ik hoef je niet uit te leggen wat dit inhoudt -- lees maar de posts. En nu vraagt jij van de kijker om tijd te nemen -- alsof hij een werknemer van jouw is -- om de problemen met de ondertiteling te verhelpen. Renassi, are you kidding me? De kijker is toch geen werknemer! Het is schandalig, en wat mij betreft wordt jij van nu af geweerd van dit forum.
 
Nou dan kan ik m'n kladblok wel bij me op schoot nemen zeg. >:(
Ik heb wel wat beters te doen. ...
 
Heel vaak, met name op scifi valt ongeveer de helft van de ondertitels weg. Heel irritant. Ook na een 'reclameblok' is de eerste zin nooit ondertiteld.
 
Hoi Rene,

Je verzoek heeft wel wat losgemaakt. Persoonlijk vind ik het wel prettig dat je je hier meldt. Het zegt me in elk geval dat de problemen op dat gebied niet geheel onbekend bij jullie zijn. Het probleem is dat de ondertiteling bijna per definitie faalt en dat het opvalt als het wel een keer goed gaat. Ik neem Star Trek TNG op. Een aflevering wordt 3 x per dag uitgezonden. De eerste twee neem ik met de timer op, hopende dat als ik bij thuiskomst ga editen, een van de twee goed werkende subs heeft. Soms is dat wel het geval, vaak ook niet en neem ik de uitzending van die avond ook nog een keer op in de hoop dat die uitzending wel goed gaat. Er is zelden een aflevering te zien waar niet iets aan de ondertiteling mankeert (hoewel er gradaties zijn: wanneer de eerste zin na de break wegvalt is minder erg dan wanneer elke 3 minuten een paar zinnen wegvallen). En met regelmaat heb ik van de drie opnames (van dus dezelfde aflevering van ST-TNG) niet één met goede subs. Vandaar denk ik ook de negatieve respons op je verzoek. Dat zou zin hebben als de falende subs uitzondering zouden zijn, maar het is eerder regel. Het lijkt mij dat er dan ergens iets structureel niet in orde is en dan is het niet echt zinnig om ons te vragen bij te houden wanneer die subs falen maar moeten jullie veelmeer je eigen systeem eens goed doorlichten. Denk ik toch...
 
Dat 't STOM, KLOTE, TAKKE en VET FUCK is, dat weet ie wel.

Hij wil nu weten wannéér 't precies gebeurd.

Nou, da's simpel, áls 't gebeurd, gebeurd 't bij IEDEREEN 't zelfde.

Dus dames en heren SCI-FI en 13TH ga met je hoofd voor de TV zitten en KIJK ZELF !

We moeten ook al voor UPC de blokjes tellen dus we hebben ´t al bere druk.
 
Terug
Bovenaan