• Let op: Dit is het archief van het Provider Forum. De berichten die je hier ziet zijn gedateerd en er kan niet meer op worden gereageerd.

Duitse HD zenders ondertiteling te laag

  • Onderwerp starter Onderwerp starter kuinster222
  • Startdatum Startdatum
K

kuinster222

Vaak zie je net de bovenste stukjes van letters nog in beeld komen, de ondertiteling is dus te laag geplaatst. Komt dit door de afwijkende Duitse HD resolutie ? Staat er (nog) iets fout bij UPC ? Iemand anders ook dit probleem ?
 
Dat viel mij gisteren inderdaad ook op :-\

Misschien dat het aan de mediaboxen ligt hoor.
 
Ja, te laag, teveel naar rechts, deels buiten beeld en te groot.

Wellicht een soortgelijk probleem als bij BBC HD, waar het vanaf het begin ook al fout gaat? Daar zie je soms bovenin rechts een paar grote letters verschijnen. UPC schijnt er "mee bezig" te zijn, maar slaagt er kennelijk niet in om het probleem, al dan niet in overleg met de zenders, op te lossen.
 
TedZero zei:
Ja, te laag, teveel naar rechts, deels buiten beeld en te groot.

Wellicht een soortgelijk probleem als bij BBC HD, waar het vanaf het begin ook al fout gaat? Daar zie je soms bovenin rechts een paar grote letters verschijnen. UPC schijnt er "mee bezig" te zijn, maar slaagt er kennelijk niet in om het probleem, al dan niet in overleg met de zenders, op te lossen.

Ik denk zelfde probleem als bij BBC HD. Ligt niet aan de BBC maar aan de firmware van de ontvangers. Daarom heeft UPC in het verleden besloten om de - door de BBC in de HD-stream meegeleverde - ondertiteling niet door te geven aan de abonnee's. Dit in tegenstelling tot bijvoorbeeld Caiway, waarbij de BBC HD-ondertiteling indien gewenst gewoon te zien is tijdens het kijken. Gewoon netjes in beeld, zoals het hoort.

Edit: einde van het liedje zal waarschijnlijk zijn dat ook de ondertiteling van de Duitse HD-zenders uitgeschakeld wordt door UPC, tot er een firmware oplossing is voor het probleem.
 
marco1980 zei:
sorry maar waar voor heb je duitse ondertiteling nodig ? :)

Altijd handig, vooral als je niet zo goed duits kan, of als er snel of in dialect gepraat word.
Kan je toch een beetje begrijpen waar het over gaat. ;)
 
Franz zei:
Altijd handig, vooral als je niet zo goed duits kan, of als er snel of in dialect gepraat word.
Kan je toch een beetje begrijpen waar het over gaat. ;)

Ik spreek goed Engels en Duits, maar om alles goed te volgen, zeker als er snel en in plat Engels of Duits gesproken wordt is ondertiteling voor mij in ieder geval belangrijk.
 
Het feit dat op mijn Philips tv met CI+ kaart de ondertiteling ook op de HD-zenders uitstekend werkt maar op de UPC-box niet, betekent volgens mij dat het aan de software van de UPC-box ligt. Het verbaast mij wel enigszins dat dit al een paar jaar geleden is gemeld maar dat UPC kennelijk niet bij machte is om hieraan iets te doen. Sterker nog, de nieuwe Horizon-boxen schijnen het zelfde eenvoudige (maar voor veel klanten ernstige) gebrek te vertonen.
 
fred54 zei:
Ik denk zelfde probleem als bij BBC HD. Ligt niet aan de BBC maar aan de firmware van de ontvangers. Daarom heeft UPC in het verleden besloten om de - door de BBC in de HD-stream meegeleverde - ondertiteling niet door te geven aan de abonnee's. Dit in tegenstelling tot bijvoorbeeld Caiway, waarbij de BBC HD-ondertiteling indien gewenst gewoon te zien is tijdens het kijken. Gewoon netjes in beeld, zoals het hoort.

Edit: einde van het liedje zal waarschijnlijk zijn dat ook de ondertiteling van de Duitse HD-zenders uitgeschakeld wordt door UPC, tot er een firmware oplossing is voor het probleem.

Volgens mij heb je helemaal gelijk. Via de schotel werkt de DVB ondertiteling op BBC(1) HD en ARD + ZDF HD perfect met mijn Rebox 9000HD PVR. Zet ik echter mijn Topfield TF7700HD PVR neer, dan heb ik op die 4 zenders exact hetzelfde probleem als de UPC box.
Elders in het Chelloo forum begreep ik van een tester dat dit met de Horizon box bij BBC(1) HD nog steeds een probleem is. Dat zal dan bij de Duitse HD zenders ook wel zo zijn.
 
Terug
Bovenaan